Ce matin, lors d’une conversation très animée (gentille) sur des souvenirs passés, à un moment donné, je lui sors cette expression :
« à hue à dia »
Et d’ajouter : « Mais d’où vient donc cette expression ? » En ce qui me concerne, je sais que cela provient de mes lectures classiques. Je douterais bien qu’elle provienne de notre langage courant de tous les jours et ensuite, j’ai éclaté de rire.
Voici ce qu’internet me dit :
« Tirer à hue et à dia
Aller dans des directions opposées.
Agir de manière contradictoire, de façon désordonnée.
Origine
‘hue’ (‘hurhaut’, autrefois) et ‘dia’ ont été des cris de charretiers pour exciter un cheval et le faire avancer, ou des cris de laboureur pour faire aller le cheval de trait à droite ou à gauche, respectivement.
Par extension, celui qui tire à hue et à dia (sous-entendu : simultanément) fait preuve d’un manque d’organisation certain, ou est condamné à être écartelé.
Au XVIIe siècle, on utilisait l’expression « il n’entend ni à hue, ni à dia » pour dire de quelqu’un que « on ne saurait lui faire entendre raison ».
Sources texte : internet.
Je n’avais jamais entendu cette expression ! Mais contente de la connaitre, merci. Bonne journée
J’aimeJ’aime
Merci pour l’explication. J’aime bien aussi connaitre l’origine des expressions.
Bonne soirée,
Mo
J’aimeJ’aime
Bonsoir, Décidément, un problème dans mes paramètres enfin résolu. La case des commentaires était décochée. Sans doute par moi ayant fait une mauvaise manipulation.
J’aimeJ’aime
Pingback: Expressions pittoresques ou la quintessence de la sapience – 43/18 – Les Soleils de Lilou