Big# Photo101- Photography 101- 10-03-2015

Photo 1: In the Cantal, Puy Mary, which rises to 1783 meters. From the Col du Pas de Peyrol, roundtrip walk demand an hour. The path, steep in places, was built staircase made of concrete stairs. This arrangement was made necessary because of the large site traffic that had helped greatly degrade the old path. (Sources Wiki)

(We have only climb stairs and walk among wildlife flowers and plants is very beautiful.)

Photo 4: In Cantal, Anjony castle is a castle located in the town of Tournemire (Cantal), Cantal department (France), built in the early fifteenth century by the family Anjony (Wik Sources Castle).

Other photos: In Bordeaux, we are often visited by large cruise ships. A dock, or seen from the tram tracks and the road along the waterfront, the view is quite strange for me. As before the boat was anchored in the city.

 

Photo 1 : Dans le Cantal, le Puy Mary qui culmine à 1 783 mètres d’altitude. À partir du col du Pas de Peyrol, l’aller-retour à pied demande une heure. Le sentier, très raide par endroits, a été aménagé en escalier constitué de marches en béton. Cet aménagement a été rendu nécessaire en raison de la grande fréquentation du site qui avait contribué à fortement dégrader l’ancien sentier. (Sources Wiki)

Nous n’avons fait que monter les escaliers et la promenade parmi la faune des fleurs et des plantes est très belle.

Photo 4 : Dans le Cantal, le château d’Anjony est un château fort, situé dans la commune de Tournemire (Cantal), département du Cantal (France), construit au début du XVe siècle par la famille d’Anjony (Sources Wik pour le château).

Autres photos : A Bordeaux, nous avons très souvent la visite de ses grands bateaux de croisière.  A quai, ou bien vus depuis les rails du tram et de la route qui longe les quais, la vue est pour moi assez étrange. Comme ci le bateau était ancré dans la ville.

Connect# Photo101- Photography 101- 09-03-2015

Photo 1: Made by my son in his house renovation laying his floor and its tiled ground floor. The tiles for the kitchen open to the dining-room.

Photo 2: Belgium, Enghien, in church, at the foot of the pulpit, it’s forbidden to climb . I remembered what connected them, but for the theme, I put an amused wink

Photo 3: Wooden sleepers.

Photo 4: Bordeaux – Berges du Lac located north of Bordeaux, on the side of Lake Bordeaux North, Gincko expanding area on the left and right of the tram tracks, which for these days have extended the route to the new Chaban Delmas stadium which will host its first game in the coming days. Stadium seats 45,000. In this environment, the Exhibition Centre and a whole network of hotels for the many events that take place during the year. The photo was taken during the day, the weather was bad in the month of November. Above, overhead lines of electric tram that runs without them in the city center. The current then comes from the ground and was designed by Alstom. (Traduction ?)

 

Photo 1 : Réalisation par mon fils dans sa maison en rénovation de la pose de son parquet et de son carrelage au rez-de-chaussée. Le carrelage pour la cuisine ouverte sur la salle-à-manger.

Photo 2 : Belgique, Enghien, dans l’église, au pied de la chaire, interdiction de monter. Je me souvenais de ce qui les reliait, mais pour le thème, j’y mets un clin d’oeil amusé

Photo 3 : Traverses en bois.

Photo 4 : Bordeaux – Berges du Lac situés au Nord de Bordeaux, sur le côté du lac de Bordeaux Nord, quartier Gincko en pleine expansion à gauche et à droite des rails du tram, qui depuis ces jours ci ont étendu le parcours vers le nouveau Stade Chaban Delmas qui accueillera son premier match dans les jours à venir. Stade de 45.000 places. Dans cet environnement, le Palais des Expositions ainsi que tout un réseau d’hôtels, pour les nombreuses manifestations qui ont lieu au cours de l’année. La photo a été prise en pleine journée, il faisait mauvais temps au mois de novembre dernier. Au-dessus, les caténaires du tram électrique qui roule sans ceux-ci dans le centre ville. Le courant vient alors du sol et a été conçu par la société Alstom.

Bliss# Photo101- Photography 101- 05-03-2015

Bliss# Photo101- Photography 101- 05-03-2015
Bliss = Béatitude.

France - Vosges - Gérardmer

France – Vosges – Gérardmer

France - Nord de Bordeaux - La Grange

France – Nord de Bordeaux – La Grange

Water# Photo101- Photography 101- 04-03-2015

Le pont de Montereau se trouve à côté de Serbonnes près de Provins. Au confluent de la Seine et de l’Yonne.

The Montereau Bridge is next to Serbonnes near Provins. At the confluence of the Seine and Yonne.

Street# Photo101- Photography 101- 03-03-2015

Jour de Marché – Market day

Photography 101 – 02-03-2015 – Home – Maison-#photo101

https://dailypost.wordpress.com/dp_assignment/photography-101-home/
Deuxième participation pendant l’entièreté du mois de mars. J’espère y arriver. Je sais que l’année dernière je m’étais beaucoup amusée en toute liberté 🙂

Second participation during the entire month of March. I hope to get there. I know that last year I was much amused me freely 🙂

DSC_0307x1500encadréS
Qu’est-ce que la maison signifie pour vous ? L’année dernière, j’avais fait la photo d’une table. C’était au mois de novembre 2014 🙂

J’ai eu l’idée d’entrebâiller la porte de mon appartement. Fin de l’après-midi vers 17 heures. J’avais pensé à cette photo dans la journée. J’aime beaucoup les portes et les fenêtres des maisons. Comme les tables pour y accueillir une assemblée conviviale. 🙂
En ce qui me concerne une autre manière d’envisager la maison 🙂

What home means to you? Last year, I had a picture of a table. It was in the month of November 2014 🙂

I had the idea to open slighly the door of my apartment around 17 hours o’clock. I had thought of this photo in the day. I love doors and windows  houses. As the tables to accommodate a friendly meeting. 🙂
As to me another way of looking at home 🙂